Beste Jungübersetzerin Österreichs kommt aus der Steiermark: Sandrina Pich
Martin Schaumberger
Martin Schaumberger

Beste Jungübersetzerin kommt aus Stainach

Im europaweiten Übersetzungswettbewerb „Juvenes Translatores“ hat sich eine Schülerin des BG/BRG Stainach den Sieg geholt: Die 17-jährige Sandrina Picha überzeugte die Jury mit ihrer hervorragenden Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche.

24 Amtssprachen

Die Mehrsprachigkeit und damit auch die Übersetzung haben seit ihrer Gründung einen festen Platz in der EU. Die Zahl der Amtssprachen stieg mit den Erweiterungen auf 24. Am 21. Februar findet übrigens der Tag der Muttersprache statt.

Österreichweit nahmen 69 Sprachbegeisterte aus 19 Schulen an dem Wettbewerb der Europäischen Kommission teil, EU-weit gingen fast 3.000 Jugendliche an den Start. Der Wettbewerb fand zeitgleich an den ausgewählten europäischen Schulen von Portugal bis Finnland statt. Übersetzt werden konnte aus allen und in alle EU-Amtssprachen – das sind 552 mögliche Kombinationen.

Preisverleihung mit EU-Kommissar

Die 17-jährige Sandrina Picha setzte sich mit ihrer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche durch: „Meinen Glückwunsch an Sandrina Picha und ihre Schule zum ersten Platz bei ‚Juvenes Translatores‘. Gerade im Europäischen Jahr der Jugend ist es uns ein großes Anliegen, junge Menschen für Europa zu begeistern. Um Europa in all seiner Vielfalt zu erleben und die Chancen, die es bietet, zu nutzen, braucht es kommunikative Brücken – Übersetzerinnen und Übersetzer bauen diese und verbinden Menschen quer durch Europa. Auch das Thema des diesjährigen Bewerbs könnte nicht aktueller sein: Der Klimaschutz und Maßnahmen, um bis spätestens 2050 Klimaneutralität zu erreichen, stehen derzeit ganz oben auf der EU-Prioritätenliste“, so Martin Selmayr, Leiter der Vertretung der Europäischen Kommission in Österreich.

Beste Jungübersetzerin Österreichs kommt aus der Steiermark: Sandrina Pich
Martin Schaumberger
Sandrina Picha hat sich als beste Jungübersetzerin Österreichs durchgesetzt

Sandrina Picha und die 26 größten Sprachtalente aus den anderen EU-Ländern werden im Frühjahr bei einer Preisverleihung mit EU-Kommissar Johannes Hahn ausgezeichnet. Nur knapp den Sieg verpasst hat Sandrinas Mitschülerin Vivienne Welsch: Für ihre sehr gute Leistung wird sie eine Auszeichnung erhalten – wie auch sieben weitere Nachwuchstalente aus Österreich.

Früher Einblick ins Übersetzerleben

Der Wettbewerb „Juvenes Translatores“ (Lateinisch für „junge Übersetzer“) wird seit 2007 alljährlich von der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission ausgerichtet. Ziel ist es, das Erlernen von Fremdsprachen in Schulen zu fördern und jungen Menschen einen Eindruck davon zu vermitteln, was es heißt, Übersetzerin oder Übersetzer zu sein.